일본MIDZY の 韓国語学習
韓国語学習者 が知っておきたい、ネイティブ的単語紹介シリーズ④!!
〈 맞아 〉「そう・合ってる・正しい」
皆さんこんにちは、韓国語学習のお供ソラです!
今回は単語学習シリーズ第四弾となります。
取り上げる単語は会話における相槌の代表格〈 맞아 〉( マジャ )です
早速解説していきましょう!!
오늘 단어 「 맞아 」 今日の単語 「そう・合ってる・正しい」
意味と品詞
〈 맞아 〉は主に「そう・合ってる・その通り・正しい」などの意味がある動詞で、原型〈맞다〉の変形です
動詞と紹介しましたが、近年で「その通り・正しい」といった形容詞的な意味を表そうと、形容詞タイプの活用をするようにもなりました(元は「合う、当たる」といった動詞的ニュアンスのみでした)。
タメ口〈반말(パンマル)〉の表現となりますので、敬語にしたい時は〈‐요〉を付け、さらにかしこまった場面では〈맞습니다〉を使いましょう。
〈 맞아 〉使い方
相手の話に同意する
話し相手が言ったことに対して肯定を示す際に使います。
頷くくらいのニュアンスでフラットに使えるのが特徴です。
(自分の話を補足してくれる相手の話に)오오,맞아요.
そうなんですよ(意)
맞아! 맞아!
そう!そうなの!(意)
正誤を伝える
〈네〉「はい」のように相手の質問などに肯定として答える際にも使えます。
否定の際は〈아니요〉「いいえ・違います」で問題ありません。
相手の疑問形の〈맞아〉にオウム返しも可能です
(大丈夫かを聞かれて)맞아요.
問題ないです(意)
(念押しのように 맞아? と聞かれて)맞아,걱정하지마.
大丈夫、心配しないで(意)
正誤を尋ねる
こちらの意思を伝えるだけでなく、相手に聞くことも可能です。
이 계산식은 맞아?
この計算式って合ってる?(意)
칼럼 コラム
相槌の王様〈그래〉との違いは、限定的であるが故の強さ?
同じ意味を持つ言葉で〈그래〉「そう・うん」があり、こちらも相槌のド定番ですが、使い方のニュアンスが異なります。
〈맞아〉……相手の言ったことが自身の考えと同じの際によく使われる
〈그래〉……上記に加え、相手の意見に驚きを見せる際や初めて聞いたことなどにも使える
見比べると〈그래〉のほうが内包する意味合いが多く使う頻度は高めです。
ですが、〈맞아〉のほうが限定的であるが故に同意のニュアンスが強く、友人の間などで共感を表現する時はこちらのほうを用いることが多いです。
후기 あとがき
いかがでしたか?
色々な言葉の代用として使えるので、様々なシーンで聞くことがあると思います。
訳す際は比較的自由に即したニュアンスを当てられるので、ドラマなどを参考に試してみてください。
それでは、今回はこれで失礼します。
最後までご覧いただきありがとうございました!
他の記事はこちら
↓ ↓ ↓
https://na0-midzy.com/
コメント