일본MIDZY の 韓国語学習
韓国語学習者 が知っておきたい、ネイティブ的単語紹介シリーズ⑨!!
〈 대박 〉「ヤバい、イケてる、大当たり」
皆さんこんにちは、韓国語学習のお供ソラです!
今回は単語学習シリーズとなります。
第九弾は、スラングではありますが日常では頻出単語となっている〈 대박 〉です
早速解説していきましょう!!
오늘 단어 「 대박 」 今日の単語 「ヤバい/イケてる/大当たり」
意味と品詞
〈 대박 〉は主に「ヤバい、すごい、イケてる、大当たり」などの意味がある名詞(場面によっては感嘆詞)で、日本語の「ヤバい」と同様に、かなり多様な使われ方をする言葉です
2000年代の初期から使われ始めた言葉であり、元はギャンブルや事業などでの「大当たり」という意味合いで使われ始めたようです。
〈 대박 〉の使い方
相手に対して
主に褒める際に使用します
基本はマイナスな意味では使わないので、日本の「いい意味でのヤバい」と思っていて問題ないですが、たまに悪い意味も登場するくらいの認識でいましょう。
너 노래, 진짜 대박이에요.
君の歌、ほんとにヤバいよ(意)
저 사람 대박이죠?
あの人、すごいですよね?(意)
우와~ 완전 대박인데?
うわぁ、ほんとにヤバくない?(意)
一言漏れてしまった感想として
何か信じられないものを見た時などについ口から出てしまう、感嘆詞的使い方です。
대박…
すごい…(直)
대박이다.
やばいな(直)
事業や商品、賭け事などに対して
元々はこの意味合いだったようで、大ヒットや大当たりなどの意味があります
이 곡은 대박을 치고 있어요.
この曲は大ヒットしています(意)
진짜 대박!!
めちゃくちゃ大当たり!!(直)
칼럼 コラム
〈 대박 〉はもう古い?スラング特有の「死語」という恐ろしさ!
10代の若者の間では、すでに〈 대박 〉に代わり〈 대단해 〉や〈 쩔어 〉が「すごい(ヤバい)」という意味で使われているようです
言葉の消費が激しい昨今で、いつまで使われ続けるのか。
후기 あとがき
いかがでしたか?
ただスラングですので、目上の方にだったり丁寧な表現が求められる場には向かないという点は注意しましょう。
それでは、今回はこれで失礼します。
最後までご覧いただきありがとうございました!
他の記事はこちら
↓ ↓ ↓
https://na0-midzy.com/
コメント